Madventures- en resenärguide

Hem » Madventures- en resenärguide
Jag är så ledsen att den här boken säkerligen aldrig kommer att översättas från finska. Den är så otroligt bra. Den riktar sig till ”äkta”, fria världsresenärer, inte paketreseköpare. Boken är skriven av två 70-talistgrabbar, dvs grabbar i min egen ålder. Av och till använder de ungdoms(?)slang som jag har svårt att hänga med på, men på ett mysigt sätt. Det är ju rätt länge sedan jag flyttade från Finland till Sverige så jag är inte helt up to date med alla ord!
 
 
Boken är en följd av en tv-serie där dessa två erfarna resegrabbar reser jorden runt. Den är så bra och populär att man även gjort en kulinaristik bok Mad Cook, atlasen Mad World, globala uppförandeboken Mad Manners och ett par radioprogram som uppföljare.
Boken avhandlar resande, små tips, förberedelser, utrustning, resandets filosofi, mat, pengar, extrema omständigheter, hälsa och trygghet. Dessutom fördjupar den sig i vissa rekommenderade resemål. Medicinska avsnittet var riktigt bra skrivet och kapitel om mat och extrema omständigheter var väldigt underhållande.
Boken uppdelar länderna till lätta, medelsvåra och svåra att resa i, från en självständig resenärs synvinkel.
Till de lätta hör: Australien, Nya Zeeland, Sydafrika, Namibien, Zanzibar, Kuba, Bali, Singapore, Thailand, USA, Europa.
Medelsvåra är: Japan, Malesien, Sumatra, Equador, Peru, Brasilien, Tonga, Nepal, Laos, Kambodja, Zambien, Malawi, Benin, Togo, Tanzanien, Vietnam, Ryssland, Ukraina.
Svåra är: Indien, Kina, Väst-Papua, Burma/Myanmar, Papua-Nya Guinea, Tibet, Jamaika, Jemen, Kirgisien.
Vad tror du om detta Ditte?
Jag känner mig lite som en äkta globetrotter nu när vi ska till Tjeckien och ska även göra en liten utstickare till Cesky Krumlov och inte bara nöjer oss med en paketresa till Prag. Någonstans måste man ju börja med lite ”äventyr”… Det har jag dock fullständigt min tjeckiske vän att tacka för, vilket bekräftar även bokens budskap: lokala kontakter är guld värda!

13 reaktioner på ”Madventures- en resenärguide”

  1. Du kan ju översätta boken och kanske ge ut den på svenska. Jag har förstått att Du har öga för kvalitet och tycker Du att något är bra så tycker nog många andra också det. Mii drömresa är den klassiska Transsibiriska järnvägen,genom Kina och över till Taiwan. Det förblir nog bara en dröm,jag får nog nöja mig med att en gång om året åka till julmarknaden i Lubeck. Fast kanske någon gång… man vet aldrig.
    Fd

    1. Jag har öga för kvalitet tycker jag själv och tycker du, om det är fler som tycker det vet jag inte… Min son har åkt transsibiriska till Peking, det var typ "charter". Du ska absolut unna dig den resan tycker jag. Det var budskap nr 1 i boken: dröm inte bara, utan kom till skott, du ångrar dig inte!

  2. Jag är ju inte alls van resenär, när jag hör talas om sådana globetrotter, men jag hade en chef, när jag jobbade. Hon och hennes man gjorde otaliga egna resor i fjärran land, ofta temaresor, och även jordenrunt. Tror knappt de åkt på någon charter.
    Vi är olika, sedan är det en kostnads- och kunskapsfråga.
    Ha det gott! Kram, Gerd

  3. Långt från resenär är jag, inte heller drömmer jag om det, men kan gilla att läsa om det. Vore det en idé att du översatte, eller kan du få någon att göra det?
    God tur när du åker i väg!

  4. Förstår att du tycker det är synd att den troligen inte kommer att bli översatt. Menade du till svenska eller engelska? Hittar man en bokpärla vill man kunna dela med sig.

  5. Nämen så spännande att Din son åkt där.Måste ha varit en riktigt trevlig resa.Ja,någon sade någon gång att får man en ide så skall man sätta igång inom 24 timmar annars är risken stor att det stannar vid just en dröm/ide.
    Får ta Din son med som guide ifall det blir aktuellt:)
    fd

  6. Det där med lokala kontakter är en fantastisk tillgång! Det är absolut det bästa sättet att få uppleva ett land på, att ha någon med sig som vet vad man ska se och göra utan att behöva springa in i de värsta turistfällorna.

  7. Boken verkar både rolig, intressant och spännande tycker jag. Tänk så roligt om du kunde översätta den. Tror verkligen att boken skulle vara till stor hjälp för många. Vi har ju alltid rest mest på egen hand och reste jorden runt 2005, en fantastisk resa ,som vi planerat och bokat själva.
    Och just uppdelningen av länderna kan vara bra för de som inte är så resvana men som ändå vill ge sig ut på egen hand. För egen del skulle jag nog om man reser på egen hand plocka in Zanzibar, Namibia och Sydafrika på mellanalternativen. Japan, Malaysia och Brasilien skulle jag plocka till de lättare.
    Från de svåra skulle jag ta Jamaica till de lättare.
    Vad gäller Kina skulle det nog hamna bland de mellansvåra.
    Men det är ju detaljer….
    Vad spännande med er resa till Prag och och sedan en avstickare. Och att ha just vänner eller bekantas bekanta som kan hjälpa till och rekommendera betyder mycket.
    Förstå att ni längtar till resan.
    (PS Provade att göra din kycklonggratäng här i Spanien och med myckte lyckat resultat.)

  8. Intressant! Jag funderar lite grann på om det är en av de här killarna som har visats i olika reseprogram i finska tv-n….men kanske inte i alla fall. Den killen höll mest till i Ryssland och talade ryska flytande. Boken finns kanske på vårt bibliotek. Ska försöka få tag på den. Det jag inte förstår själv så kan min man översätta åt mig.
    Ta vara på idén du har fått av många här. Översätt den…reseguider som är bra får man aldrig tillräckligt av och i all synnerhet när den vänder sig till världsresenärer som vill ut på egna äventyr.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *